北米では2月に配信された『イナズマイレブン』は、ニンテンドーDS向けに発売されたシリーズ1作目を3DSに移植したタイトルです。英語吹替えの収録のみならず、主人公の名前も円堂守からMark Evansに変更されるなど、海外向けに完全なローカライズが実現されています。
北米での配信がスタートしたことにより、英国ファンからの問い合わせが増えたのか、この度レベルファイブが公式ページにコメントを記載。残念ながら英国ニンテンドーeショップでの配信は行わないという決定がくだされたということです。
理由としては、ダウンロードソフトには容量の制約があり、米国発音の吹替えに加え、オプションとして英国発音を追加すると、この決められているサイズを超えてしまうからだとしています。
とは言え、米国のゲームが吹替えなしでそのまま英国で発売されることも多いため、今回の決定には疑問に思う人も多いかもしれません。しかし、英国では英国の声優による吹替えで『イナズマイレブン』シリーズが定着していることもあり、米国発音で吹き替えられたゲームをリリースすることは不適当であるという苦渋の決定が下されたようです。
関連リンク
編集部おすすめの記事
特集
任天堂 アクセスランキング
-
『あつまれ どうぶつの森』島の名前アイデア50選!命名に迷っている人は要チェック
-
『モンハンライズ』ライトボウガンの操作方法・立ち回りを解説ー精密射撃でモンスターを翻弄せよ【個別武器紹介】
-
『オメガラビリンス ライフ』本作がおっぱい満パイなことを公式が謝罪―緊急謝パイ会見を開き、ごめんなパイの気持ちを誠意いっパイに伝える
-
任天堂のゲームのトラウマ10選 ─ 思い出すだけで恐怖が蘇る!?
-
ニンテンドースイッチでプレイできる農業系ゲーム5選!『ルーンファクトリー5』など大自然に囲まれてスローライフを満喫しよう
-
『モンハンライズ:サンブレイク』双剣の新たな動きを解説!鉄蟲糸技「螺旋斬」で、空中戦がもっと得意に
-
『モンハンライズ』の新スキル「鬼火纏」って何?驚くべき強さの秘密や注意点まで徹底解説
-
『あつ森』大型アプデを120%楽しむために“データ消去”してイチから始めてみた体験記
-
『ダイパ』や『あつ森』は要注意!? 2台目スイッチ、遊び方やセーブ管理の注意すべきポイント
-
【特集】『星のカービィ』一番強いのはどれだ!?最強コピー能力10選